giải phiền

Học thuật
Thân thiện
giải phiền

Một người bạn kể chuyện cười để giải phiền cho tôi.

Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Dissiper la tristesse, chasser les soucis : "giải phiền" décrit l'action de faire disparaître un état de mélancolie, d'ennui ou de préoccupation, souvent par une distraction ou une consolation.
    • Soulager de l'ennui : "giải phiền" signifie aussi rompre la monotonie ou l'ennui pour apporter du réconfort.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy nghe nhạc để giải phiền. (Il écoute de la musique pour dissiper sa tristesse.)
    • Một chuyến du lịch nhỏ có thể giúp giải phiền. (Un petit voyage peut aider à chasser les soucis.)
    • ấy tìm bạn trò chuyện cho giải phiền. (Elle cherche un ami pour bavarder et se soulager de l'ennui.)
Utilisation avancée
  • "Giải phiền" peut parfois être utilisé dans un contexte plus littéraire ou poétique pour évoquer un apaisement des peines du cœur.
    • Thiên nhiên tươi đẹp ấy đã giải phiền cho tâm hồn chàng. (Cette nature magnifique a apaisé les peines de son âme.)
Variantes et mots apparentés
  • Giải khuây (verbe) : se distraire, se désennuyer. (Nuance très proche, souvent interchangeable).
    • Đọc sáchcách tôi thường dùng để giải khuây. (Lire est ma manière habituelle de me distraire.)
  • Phiền muộn (nom) : souci, tristesse, mélancolie. (C'est l'état que "giải phiền" cherche à dissiper).
    • Anh ấy đang chìm trong phiền muộn. (Il est plongé dans la mélancolie.)
Synonymes
  • Consoler : apporter un réconfort à quelqu'un qui est triste.
  • Distraire : détourner l'esprit de ses préoccupations.
  • Apaiser : calmer une peine, une inquiétude.
Expressions idiomatiques
  • Giải phiền bằng rượu : dissiper ses soucis avec de l'alcool (expression courante décrivant une méthode, souvent jugée négative, pour oublier ses peines).
    • Đừng bao giờ giải phiền bằng rượu. (Il ne faut jamais noyer ses soucis dans l'alcool.)
giải phiền

Một người bạn kể chuyện cười để giải phiền cho tôi.

  1. dissiper la tristesse